Zaměstnáváte cizince a primárně spolu komunikujete anglicky? Může se stát, že ve svém e-mailu či zprávě na firemním intranetu použije i kombinaci písmen, která vám jako Čechům nemusí dávat moc smysl, protože jste se s ní třeba ještě nesetkali. Je to překlep? Je to šifra? Většinou se jedná o některou z anglických zkratek, které se v textech často používají pro urychlení komunikace. A že jich je!
Nejpoužívanější zkratky
Snad každý se už někdy setkal se zkratkami BTW, OMG či LOL (ale kdybyste přece jen náhodou nevěděli, tak: BTW = “by the way”, “mimochodem”; OMG = “oh my god”, “ach můj bože”; LOL = “lot of laugh”, přeneseně “hodně se směju”). Podobných zkratek ovšem existuje daleko víc. Ne všechny z nich jsou tak známé a používané jako ty výše zmíněné, ovšem o to víc nás můžou zmást.
AFAIK = “as far as I know”, česky “pokud vím”
ASAP = „as soon as possible“, česky „co nejdřív“ nebo „tak rychle, jak jen to půjde“
ATM = “at the moment”, česky “v tuto chvíli” nebo jednoduše “teď”
BRB = “be right back”, česky doslova “být hned zpátky”, nejčastěji se ovšem používá ve smyslu “hned budu zpátky” či “hned se vrátím”. Občas může znamenat i rozkaz, tedy “hned se vrať”.
FYI = “for your information”, česky “pro vaši/tvoji informaci”
GJ = “good job”, česky “dobrá práce”
IDC = “I don’t care”, česky “nezajímá mě to” či “to mě nezajímá”
IDK = “I don’t know”, česky “nevím”
IIRC = “if I remember correctly” případně “if I recall correctly”, přičemž obojí má zcela stejný význam. Zatímco “if I remember correctly” znamená “pokud si dobře vzpomínám”, slovní spojení “if I recall correctly” znamená přesně “pokud si dobře/správně vybavuji”.
IKR = “I know, right!”, česky “já vím!”. Přeneseně může znamenat i “že?”, tedy například “Že? Taky si to myslím!”.
IMO = “in my opinion”, česky “podle mého názoru”
IMHO = “in my humble opinion”, česky “podle mého skromného názoru”
IRL = “in real life”, česky “v reálném životě”. Jde sice o zkratku často používanou, v pracovním procesu se s ní ale zřejmě nebudete setkávat příliš často.
NA či N/A = “not available”, česky “nejsem k dispozici”. Může se ale samozřejmě používat i v jiných osobách než jen v 1. osobě čísla jednotného.
NP = “no problem”, česky “žádný problém” NVM sice může Čech snadno zaměnit za “nevím”, ovšem anglicky to znamená “nevermind”.
NVM = “nevermind”, česky “nevadí”. V závislosti na kontextu může znamenat i “tak nic, no”.
RNR = “read and not respond” či “read and not reply”, česky obojí znamená “přečíst a neodpovídat“
TBH = “to be honest”, česky “abych byl upřímný” či “abych byla upřímná”
TY = “thank you”, česky “děkuji ti” nebo jednoduše “děkuji”
Zkracují se občas i jednotlivá slova, proto se můžete setkat také se zkratkami jako například ppl, thx a sry, které jsou obvykle psány malými písmeny.
ppl = “people”, česky “lidé”
thx = “thanks”, česky “díky”
sry = “sorry”, česky “promiň”
Méně používané (ale užitečné) zkratky
Občas ale můžete narazit i na jiné, ne tak používané akronymy. To, že jsou méně používané však ještě neznamená, že se s nimi nemůžete setkat vůbec, nebo že vlastně ani k ničemu nejsou. Právě naopak!
CYE = “check your email”, česky “zkontroluj si email” či konkrétněji “podívej se na doručenou poštu”
ETA = “estimated time of arrival”, česky “předpokládaný čas příjezdu”, možná znáte z navigací v autě
FYA = “for your action”, česky buď “udělej to” nebo “to je tvoje práce”
HTH = “hope this helps”, česky “doufám, že to pomůže”, přeneseně i “doufám, že to k něčemu bude”
ICYMI = “in case you missed it”, česky “pokud ti/vám to uniklo”
LMK = “let me know”, česky “dej/dejte mi vědět”
TTYL = “talk to you later”, česky “promluvíme si později”
TTYS = “talk to you soon”, “promluvíme si brzy”
Může se také stát, že narazíte na zkratku RSVP. Ta ovšem pochází z francouzštiny a znamená “réspondez s’il vous plaît”, tedy “prosím odpovězte”. Obvykle následuje i datum, do kterého je potřeba odpovědět.
A v neposlední řadě možná občas využijete i zkratku TGIF, tedy “thank god it’s Friday”, česky “díky bohu, že je pátek” 🙂
Pokud potřebujete pomoci s relokací vašich zaměstnanců do Česka, neváhejte se nám ozvat – rádi za vás vše zařídíme!
Jestliže nechcete, aby vám unikly jakékoli důležité informace o zaměstnávání cizinců v Česku, přihlaste se k odběru našeho HR newsletteru!
Zdroj obrázku: Pexels.com